ベルギー丸かじりABC
前回は、買い物時の会話について紹介しました。では、買って来た材料を使っておいしい料理作りに挑戦しましょう。せっかくベルギーにいるのだから、こちらのレシピを使ってレパートリーを増やしてみませんか? 今回はフランス語の料理本を使ってベルギー料理に挑戦できるよう、基本用語を挙げてみました。これであなたも料理の達人に!
サバイバル・フレンチ ~料理特集~
☆Décoouper la carotte en dés.……にんじんをさいの目に切る。
デクペー ラ キャろット オン デ
★Eplucher les pommes de terre.……じゃがいもの皮をむく。
エプルッシェ レ ポム ドゥ テーる
☆Emincer le concombre en rondelles.……きゅうりを薄く輪切りにする。
エマンセ ル コンコンブる オン ろンデル
★Décortiquer les crevettes.……えびの皮をむく。
デコるティケ レ クるヴェット
☆Faire sauter la viande avec des légumes.……肉と野菜を炒める。
フェーる ソテー ラ ヴィオンドゥ アヴェック デ レギューム
★Blanchir les épinards.……ほうれん草を湯通しする。
ブランシーる レ ゼピナーる
☆Laisser mijoter.……弱火でゆっくり煮込む。
レッセ ミジョテ
★Rissoler les pommes de terre.……じゃがいもを炒めて焦げ目をつける。
りソレ レ ポム ドゥ テーる
☆Paner les tranches de viande.……薄切り肉(±5mm)にパン粉をつける。
パネ レ トらンシュ ドゥ ヴィオンドゥ
★Saupoudrer de sucre.……砂糖をかける。
ソプドれ ドゥ シュークる
☆Dénoyauter les cerises.……さくらんぼの種をとる。
デノワイヨテ レ スりーズ
注:カタカナ表記は必ずしもフランス語の発音に一致しません。出来るだけ近い音で表記しました。
赤字はリエゾン(続けて発音)するところ。ひらがなはフランス語の「r」の音です。
料理の本での仏語表現は、命令形(ex. coupez)ではなく、原型(ex. couper)で書かれていることもあります。
Soupe
とPotage
日本でポタージュスープは、コンソメスープに対しとろみのある濃いスープを指しますね。ご当地ベルギーではスープのことをよく「ポタージュ」といいます。というのも家庭の食卓に登場するスープは、野菜を煮こんでミキサーにかけ味をつけたものが主流で、とろみがあるからです。これがフランスに行くと、「スープ」になり濃度も薄くなります。
先日、スペイン料理レストランでヴルーテ(
velouté)というものを味わいました。見た目はポタージュと同じ。辞書によると「フォン(だし汁)でのばした白ソース」とあります。ポタージュよりコクがあり、味わったという食後感でした。ポタージュが味噌汁なら、スープはすまし汁。ではヴルーテは何にあたるのでしょう?