1月といえば、バーゲン! 心待ちにしている方も多いのではないでしょうか。 そこで今回は、買い物でよく使われる会話を取り上げてみました。
***サバイバルフレンチ***
*私は黒のズボン(ブーツ)が欲しい。
Je voudrais un pantalon noir (des bottes noires).
ジュ ヴードれ アン ポンタロン ノワる (デ ボット ノワ-る)
*このワンピース(靴)を試着してもいいですか?
Je peux essayer cette robe(ces chaussures)?
ジュ プー エッセイェ セット ろーブ(セ ショスゥーる)?
*この服(靴)のサイズは何号ですか?
C’est quelle taille (pointure)?
セ ケル タイユ (ポワンチューる)?
*ひとつ上のサイズ(の服)はありますか?
Est-ce que vous avez une taille plus grande?
エ ス ク ヴーザヴェ ユンヌ タイユ プル グろンドゥ?
*ひとつ下のサイズ(の靴)はありますか?
Est-ce que vous avez une pointure plus petite?
エ ス ク ヴーザヴェ ユンヌ ポワンチューる プル ペティットゥ?
*他の色はありますか?
Est-ce que vous avez une autre couleur?
エ ス ク ヴーザヴェ ユンノートる クルーる?
*じゃぁ、これにします
Alors, je prends ça.
アロー、ジュ プらン サ
注:カタカナ表記は必ずしもフランス後の発音に一致しません。できるだけ近い
音で表記しました。赤字はリエゾン(続けて発音)するところ。ひらがなはフラ
ンス語の「r」の音です。
ちなみに、今年はユーロ導入に伴い、バーゲンの開始がフランスでは1月9日、ベルギーでも1月19日からと
例年に比べ遅くなりました。有名ブランドの撤退などもあり、ヨーロッパの不況の影もちらほら。
うわさでは、来年あたりからはバーゲンも期間を決めて一斉に始めるのではなく、各店舗の判断に任されるという
ようなことも聞きました。ただし、これはあくまでも未確認情報なので、あしからず。その時期が来たら確認される事を
お勧めします。