サバイバル・フレンチ
~コンサートやオペラのチケットの購入にチャレンジ!~
希望する演目の日時が決まったら、チケット売り場に出向いてチケットを購入。でも、「どうやって購入すればいいの? フランス語でうまく説明できるかしら…」という方へ、今回はお助けサバイバルです。
☆ 7月20日20時のナショナルオーケストラのチケットを2枚購入したいのですが…
Je voudrais avoir 2 billets pour le concert de l’Orchestre National de la Belgique, du 20 juillet à vingt heure
(ジュ ヴードれ アヴォワーる ドゥ ビエ プーる ル コンセーる ドゥ ローケストる ナシォナル ドゥ ラ ベルジック、 ドュ ヴァン ジュイエ ア ヴァン ターる)
☆ 9月20日のオペラ3席ありますか?
Y-a-t-il encore la possibilité d’avoir 3 places pour l’opéra du 20 septembre ?
(イ ア ティル アンコーる ラ ポシビリテ ダヴォワーる トろワ プラス プーる ロペら ドュ ヴァン セプトンブる)
☆ カテゴリー2の席は、もうありませんか?
Il n’y a plus de places pour la catégorie 2 ?
(イル ニ ア プリュ ドゥ プラス プーる ラ カテゴりー ドゥ)
☆ いつならまだ席はありますか?
Pour quel jour y-a-t-il encore des places libres?
(プーる ケル ジューる イ ア ティル アンコーる デ プラス リーブる)
☆ オペラ「エレクトラ」の席2枚、いつでも、どこでもいいのですが、まだありますか?
Je voudrais avoir 2 billets pour l’opéra “Elektra”, pour n’importe quel jour et n’importe quel place.
(ジュ ヴードれ アヴォワーる ドゥ ビエ プーる ロペら 「エレクトら」、プーる ナンポるト ケル ジューる エ ナンポるト ケル プラス)
Y a-t-il encore une possibilité d’en avoir?
(イ ア ティル アンコーる ユンヌ ポシビリテ ドン ナヴォワーる)
注:カタカナ表記は必ずしもフランス語の発音に一致しません。出来るだけ近い音で表記しました。赤字はリエゾン(続けて発音)するところ。ひらがなはフランス語の「r 」の音です。